Mädchennamen mit "Ro"

Name
m/w
Sprache
Bedeutung
Kurdisch
Die Sonnenfürstin
Italienisch
Info zur männlichen Form Romolo: in der römischen Mythologie ist Romulus einer der beiden Gründer Roms, der der Stadt den Namen gab die Bedeutung dieses Namens mit wahrscheinlich etruskischer Herkunft ist nicht bekannt
Deutsch
Koseform von Namen wie Rosamaria, Rosemarie
Skandinavisch, Türkisch, Englisch, Holländisch
Schreibvariante: Rhona; Rona ist auch als Kurzform von Corona (der Kranz, die Krone) oder Verona (die Siegreiche) gebräuchlich
Kurdisch
Keine Infos zur Bedeutung verfügbar
Deutsch, Englisch
Weibliche Form von Ronaldo, der portugies. Form von Ronald
Englisch
Ein erst in neuerer Zeit geprägter Name, der wohl 'guter Speer' bedeuten soll vielleicht auch abgeleitet vom Namen 'Rhondda' eines Tals in Wales, der 'laut' bedeutet
Kurdisch
Die Erleuchtete
Israelisch
Keine Infos zur Bedeutung verfügbar
Deutsch, Italienisch
Geht zurück auf die Gestalt der 'Ronja Räubertochter' in Astrid Lindgrens Buch (Phantasiename)
Deutsch
Weibliche Herkunft unbekannt; als Jungenname ist Ronka eine Variante des slawischen Namens Rostislaw (= der, der sich Ruhm aneignet)
Kurdisch
Keine Infos zur Bedeutung verfügbar
Englisch
Ursprünglich ein aus dem Gälischen kommender Jungenname; bei der US-Schauspielerin Rooney_Mara auch als Mädchenname genutzt
Holländisch
Verwendung des Namens der Blume als Vorname der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen
Russisch
Die rosa Prinzessin
Deutsch, Italienisch
Verwendung des Namens der Blume als Vorname; der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen; in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen
Deutsch, Englisch, Französisch
Weiße Rose
Deutsch
Variante von Rosalia oder Zusammensetzung aus Rosa und Lea(H); wurde erfunden für die gleichnamige Kinderbuchfigur
Deutsch
Deutsche Form von Rosaleen oder Variante von Rosalin (Rosalinde)
Italienisch
Weiterbildung von Rosa; Verwendung des Namens der Blume als Vorname; der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen; in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen
Französisch
Verwendung des Namens der Blume als Vorname; der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen; in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen
Englisch
Alter deutscher zweigliedriger Name in Italien verstanden als 'rosa linde' 'reine Rose'
Spanisch, Portugiesisch
Alter deutscher zweigliedriger Name in Italien verstanden als 'rosa linde' 'reine Rose'
Englisch
Alter deutscher zweigliedriger Name in Italien verstanden als 'rosa linde' 'reine Rose'
Italienisch, Spanisch
Alter deutscher zweigliedriger Name in Italien verstanden als 'rosa linde' 'reine Rose'
Deutsch
Alter deutscher zweigliedriger Name in Italien verstanden als 'rosa linde' 'reine Rose'
Englisch
Alter deutscher zweigliedriger Name in Italien verstanden als 'rosa linde' 'reine Rose'
Spanisch
Spanische Erweiterung zu Rosa
Englisch
Englische Form von Rosalinde; alter deutscher zweigliedriger Name; in Italien verstanden als 'rosa linde', 'reine Rose'
Englisch, Französisch
Engl. Form von Rosamunde; alter deutscher zweigliedriger Name wurde auch volksetymologisch gedeutet als 'rosa munda' ('reine Rose') oder 'rosa mundi' ('Rose der Welt'), beides Titel der Jungfrau Maria
Englisch
Alter deutscher zweigliedriger Name, wurde auch volksetymologisch gedeutet als 'rosa munda' ('reine Rose') oder 'rosa mundi' ('Rose der Welt'), beides Titel der Jungfrau Maria
Italienisch
Alter deutscher zweigliedriger Name wurde auch volksetymologisch gedeutet als 'rosa munda' ('reine Rose') oder 'rosa mundi' ('Rose der Welt'), beides Titel der Jungfrau Maria
Deutsch
Alter deutscher zweigliedriger Name, wurde auch volksetymologisch gedeutet als 'rosa munda' ('reine Rose') oder 'rosa mundi' ('Rose der Welt'), beides Titel der Jungfrau Maria
Spanisch
Doppelform aus Rosa und Anna, Variante von Rosanna
Slawisch
Slawischer Name mit dem beliebten Namensteil "Rosa-"
Deutsch, Italienisch
Doppelform aus Rosa und Anna
Englisch
Doppelform aus Rosa und Anna
Italienisch
Von einer spanischen Bezeichnung für die Jungfrau Maria 'Nuestra Señora del Rosario' (unsere Dame des Rosenkreuzes); der Rosenkranz wurde ein wichtiges Symbol des katholischen Lebens im 15. Jh.
Spanisch
Von einer spanischen Bezeichnung für die Jungfrau Maria 'Nuestra Señora del Rosario' (unsere Dame des Rosenkreuzes) der Rosenkranz wurde ein wichtiges Symbol des katholischen Lebens im 15. Jh. trotz der Endung '-o' ein weiblicher Name
Deutsch, Persisch
Möglicherweise eine Form von Rozna, Rozana; Roschna ist auch der Name eines Ortes in Tschechien
Französisch, Englisch
Verwendung des Namens der Blume als Vorname; der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen; in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen
Englisch
Doppelform aus Rose und Anne
Deutsch
Verwendung des Namens der Blume als Vorname der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen
Englisch
Zusammensetzung aus Rose und Elaine
Deutsch
Variante von Rose, Rosa, Rosalie
Französisch
Ruhm und Linde
Italienisch
Verwendung des Namens der Blume als Vorname der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen
Deutsch, Italienisch
Doppelform aus Rosa und Marie verbreitet erst seit der ersten Hälfte des 20. Jh., bekannt u.a. durch das Lied 'Rosemarie, Rosemarie, sieben Jahre mein Herz nach dir schrie'
Englisch
Doppelform aus Rosa und Marie verbreitet erst seit der ersten Hälfte des 20. Jh., bekannt u.a. durch das Lied 'Rosemarie, Rosemarie, sieben Jahre mein Herz nach dir schrie'
Deutsch
Doppelform aus Rose und Ana/Anna
Seite: