Portugiesische Vornamen
Name | m/w/u | Sprache | Bedeutung |
---|---|---|---|
Narcisa | Rumänisch, Portugiesisch | Info zur männlichen Form Narcisse: in der griechischen Mythologie ist Narziss ein Jüngling, der sich in sein eigenes Spiegelbild verliebte; die Blume Narzisse ist nach ihm benannt | |
Narciso | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | In der griechischen Mythologie ist Narziss ein Jüngling, der sich in sein eigenes Spiegelbild verliebte die Blume Narzisse ist nach ihm benannt | |
Natercia | Portugiesisch | Caterina wurde von einem Poeten in Natercia umgewandelt | |
Nayara | Portugiesisch | Die Wanderin | |
Nelia | Deutsch, Englisch, Spanisch, Portugiesisch | Kurz- und Koseform von Cornelia; der Name ist gebräuchlich in verschiedenen Sprach- und Kulturkreisen, z.B. im Englischen, Deutschen, Portugiesischen und Spanischen | |
Nelson | Englisch, Portugiesisch | Englischer männlicher Vorname, Gebrauch des Familiennamens Nelson (=Sohn des Neil) als Vorname | |
Neptuno | Spanisch, Portugiesisch | In der römischen Mythologie ist Neptun der Gott des Meeres die Herkunft des Namens ist nicht genau bekannt, er basiert vielleicht auf einer indoeuropäischen Wurzel 'nebh' (nass, Wasser) Neptun ist auch der Name des 8. Planeten der Sonne | |
Nerea | Griechisch, Spanisch, Baskisch, Portugiesisch | Weiblicher Vorname mit griechischer Herkunft, weibliche Form von Nereus, einem Wasser- und Meeresgott in der griechischen Mythologie; in Griechenland werden die Nymphen und der Gott des Meeres verehrt. Der Name ist auch in Spanien (v.a. im Baskenland) sehr geläufig, "nerea" ist ein baskisches Pronomen (=meine, die Meine) |
|
Nicodemo | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | In der Bibel ist Nikodemus ein Schriftgelehrter, der für Jesus eintrat | |
Nilda | Spanisch, Portugiesisch | Kurzform von Brunhild; alter deutscher zweigliedriger Name bekannt durch die Brunhild der Nibelungensage, Gattin von König Gunther | |
Ninho | Portugiesisch | Höhle, Nest | |
Nivaldo | Brasilianisch, Portugiesisch | Geburtsname des brasilian. Sängers Gusttavo Lima (Nivaldo Batista Lima) | |
Nivia | Brasilianisch, Portugiesisch, Spanisch | Vor allem in Brasilien gebräuchlicher weiblicher Vorname, Variante von Neva bzw. Nieves kann auch eine Variante des spanischen weiblichen Vornamens Novia sein |
|
Noémia | Portugiesisch | Die Freude, die Freundliche | |
Nuno | Portugiesisch | Herkunft nicht sicher geklärt | |
Orlindo | Portugiesisch | Möglicherweise eine portugies. Variante von Orlando | |
Palmira | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Info zur männlichen Form Palmiro: im Mittelalter gebildeter Name, aus der Bezeichnung 'palmiere' für jemanden, der als Pilger das Heilige Land besucht hat | |
Pascoal | Portugiesisch | Vom lateinischen Namen 'pascha' für das Osterfest 'pascha' geht wiederum zurück auf den Namen 'pesah'/'pesach' eines älteren jüdischen Feiertages, der an den Auszug aus Ägypten erinnert (Pessach-Fest) bekannt durch den hl. Paschalis Babylon (16. Jh.) | |
Patricia | Englisch, Spanisch, Portugiesisch | Englischer, französischer und spanischer weiblicher Vorname mit lateinischer Herkunft, abgeleitet vom lateinischen Beinamen Patricius | |
Paulino | Spanisch, Portugiesisch | Von einem römischen Beinamen (cognomen), der auf den Name 'Paul' zurückgeht bekannt durch den hl. Paulinus von Nola | |
Paulita | Spanisch, Portugiesisch | Verniedlichungsform von Paula.
Info zur männlichen Form Paul: ursprünglich ein römischer Beiname; verbreitet als Heiligenname, vor allem des hl. Apostels Paulus; bisher trugen sechs Päpste den Namen Paul |
|
Paulo | Portugiesisch | Ursprünglich ein römischer Beiname. Verbreitet als Heiligenname, vor allem des hl. Apostels Paulus. Bisher trugen 6 Päpste den Namen Paul. | |
Paulos | Griechisch, Brasilianisch, Portugiesisch | Variante des Namens Paul | |
Pedro | Spanisch, Portugiesisch | Spanische bzw. portugiesische Variante von Peter | |
Pio | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Besonders bekannt als Namen von Päpsten bisher trugen 12 Päpste den Namen Pius | |
Plutão | Portugiesisch | Von griechisch 'ploutos' (Reichtum) in der römischen Mythologie ist Pluto der Gott der Unterwelt, entsprechend dem grieschischen Hades (von dessen Nickname 'ploutus' der Name stammt) dies ist auch der Name des 9. Planeten | |
Prospero | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Ursprünglich ein römischer Vorname 'Prosperus' | |
Quino | Portugiesisch | Kurz-/Koseform von Joaquin/Joachim | |
Rafael | Spanisch, Portugiesisch | Aus der Bibel übernommener männlicher Vorname; der Name leitet sich von den hebräischen Wörtern "rafa" (=heilen) und "el" (=Mächtiger, Gott) ab | |
Raffael | Deutsch, Spanisch, Portugiesisch | Raphael ist ein Erzengel gemäss dem apokryphen Buch Tobias | |
Raica | Deutsch, Spanisch, Portugiesisch | Variante von Raika/Rajka/Reika/Reike;
Rajka ist auch die slawische Koseform von Rachel, Rajmunda oder Raissa |
|
Raquel | Spanisch, Portugiesisch, Englisch | Spanische, portugiesische und englische Varianten des biblisch-hebräischen Namens Rahel bzw. Rachel, in der Bibel ist Rachel die zweite Frau Jakobs und die Mutter von Josef und Benjamin | |
Raul | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Italienische, spanische und portugiesische Variante von Ralf | |
Raymundo | Spanisch, Portugiesisch | Alter deutscher zweigliedriger Name | |
Rebeca | Spanisch, Portugiesisch | Bedeutung nicht sicher geklärt, vielleicht von hebräisch 'ribqah' (in etwa 'festbinden') in der Bibel ist Rebekka die Frau Isaaks und die Mutter von Esau und Jakob | |
Recardo | Portugiesisch | Portugies. Form von Richard | |
Renan | Französisch, Portugiesisch, Türkisch | Der männliche Vorname Renan ist eine in Frankreich gebräuchliche Variante von Ronan. Außerdem ist Renan auch ein türkischer männlicher Vorname arabischer Herkunft sowie ein portugiesischer männlicher Vorname, der überwiegend in Brasilien vorkommt. | |
Renato | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Italienische, spanische und portugiesische Variante von Renatus | |
Renátó | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Italienische, spanische und portugiesische Variante von Renatus | |
Roberto | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Alter germanischer bzw. deutscher zweigliedriger Name; im Mittelalter in Nordfrankreich verbreitet und von da aus nach England gebracht | |
Rodrigo | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Alter germanischer bzw. deutscher zweigliedriger Name bekannt durch den letzten König der Westgoten, Roderich, der 711 im Kampf gegen die Araber umkam | |
Rogério | Portugiesisch | Alter deutscher zweigliedriger Name die Form 'Rüdiger' ist bekannt als Name des Markgrafen Rüdiger von Echelaren aus dem Nibelungenlied | |
Romario | Portugiesisch | Portugies./brasilian. Variante des altdeutschen Vornamen Romarich | |
Romão | Portugiesisch | Bekannt durch den hl. Romanus, Bischof von Rouen (7. Jh.) | |
Romiro | Portugiesisch, Spanisch | Spitze des Heeres | |
Ronaldo | Portugiesisch | Portugies. Form von Ronald; alter nordischer zweigliedriger Name; dieser Name und der alte deutsche Name 'Reinhold' haben einen gemeinsamen germanischen Ursprung | |
Rosalina | Spanisch, Portugiesisch | Alter deutscher zweigliedriger Name in Italien verstanden als 'rosa linde' 'reine Rose' | |
Rufino | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Ursprünglich ein römischer Beiname 'Rufinus', Weiterentwicklung des Beinamens 'Rufus' | |
Rui | Portugiesisch | Portugiesischer männlicher Vorname, Kurzform von Rodrigo, der spanischen und portugiesischen Variante des gotoschen bzw. althochdeutschen Namens Roderich. | |
Rui Filipe | Portugiesisch | Rui: alter germanischer bzw. deutscher zweigliedriger Name; bekannt durch den letzten König der Westgoten, Roderich, der 711 im Kampf gegen die Araber umkam Filipe: bekannt als Name des Apostels Philippus; das am Namen beteiligte Wort 'hippos' für 'Pferd' lässt sich bis auf eine sehr alte indoeuropäische Wurzel 'ekwo' zurückverfolgen |