| Name |
Geschlecht |
Sprache |
Bedeutung |
| Caterina |
weiblich |
Italienisch |
Herkunft umstritten; die Römer deuteten (fälschlicherweise) den Namen als zu griechisch 'katharos' gehörig und prägten die heute gültige Form 'Katharina' verbreitet durch den Namen der hl. Katharina von Alexandria (3./4. Jh.) |
| Cathal |
männlich |
Irisch |
bekannt durch den hl. Cathaldus, einem irischen Mönch, der in Süditalien Schiffbruch erlitt und dort missionierte |
| Cathaldus |
männlich |
Latinisiert |
bekannt durch den hl. Cathaldus, einem irischen Mönch, der in Süditalien Schiffbruch erlitt und dort missionierte |
| Cathán |
männlich |
Irisch |
Keine Infos zur Bedeutung verfügbar |
| Catharina |
weiblich |
Deutsch |
Herkunft umstritten; die Römer deuteten (fälschlicherweise) den Namen als zu griechisch 'katharos' gehörig und prägten die heute gültige Form 'Katharina' verbreitet durch den Namen der hl. Katharina von Alexandria (3./4. Jh.) |
| Catherina |
weiblich |
Deutsch |
Herkunft umstritten; die Römer deuteten (fälschlicherweise) den Namen als zu griechisch 'katharos' gehörig und prägten die heute gültige Form 'Katharina' verbreitet durch den Namen der hl. Katharina von Alexandria (3./4. Jh.) |
| Catherine |
weiblich |
Englisch |
Herkunft umstritten; die Römer deuteten (fälschlicherweise) den Namen als zu griechisch 'katharos' gehörig und prägten die heute gültige Form 'Katharina' verbreitet durch den Namen der hl. Katharina von Alexandria (3./4. Jh.) |
| Cathérine |
weiblich |
Französisch |
Herkunft umstritten; die Römer deuteten (fälschlicherweise) den Namen als zu griechisch 'katharos' gehörig und prägten die heute gültige Form 'Katharina' verbreitet durch den Namen der hl. Katharina von Alexandria (3./4. Jh.) |
| Cathleen |
weiblich |
Englisch |
Herkunft umstritten; die Römer deuteten (fälschlicherweise) den Namen als zu griechisch 'katharos' gehörig und prägten die heute gültige Form 'Katharina' verbreitet durch den Namen der hl. Katharina von Alexandria (3./4. Jh.) |
| Cathrin |
weiblich |
Deutsch |
Herkunft umstritten; die Römer deuteten (fälschlicherweise) den Namen als zu griechisch 'katharos' gehörig und prägten die heute gültige Form 'Katharina' verbreitet durch den Namen der hl. Katharina von Alexandria (3./4. Jh.) |
| Cathrina |
weiblich |
Deutsch |
Herkunft umstritten; die Römer deuteten (fälschlicherweise) den Namen als zu griechisch 'katharos' gehörig und prägten die heute gültige Form 'Katharina' verbreitet durch den Namen der hl. Katharina von Alexandria (3./4. Jh.) |
| Cathrine |
weiblich |
Deutsch |
Herkunft umstritten; die Römer deuteten (fälschlicherweise) den Namen als zu griechisch 'katharos' gehörig und prägten die heute gültige Form 'Katharina' verbreitet durch den Namen der hl. Katharina von Alexandria (3./4. Jh.) |
| Cathy |
weiblich |
Englisch |
Herkunft umstritten; die Römer deuteten (fälschlicherweise) den Namen als zu griechisch 'katharos' gehörig und prägten die heute gültige Form 'Katharina' verbreitet durch den Namen der hl. Katharina von Alexandria (3./4. Jh.) |
| Catia |
weiblich |
Französisch |
Herkunft umstritten; die Römer deuteten (fälschlicherweise) den Namen als zu griechisch 'katharos' gehörig und prägten die heute gültige Form 'Katharina' verbreitet durch den Namen der hl. Katharina von Alexandria (3./4. Jh.) |
| Catrin |
weiblich |
Deutsch |
Herkunft umstritten; die Römer deuteten (fälschlicherweise) den Namen als zu griechisch 'katharos' gehörig und prägten die heute gültige Form 'Katharina' verbreitet durch den Namen der hl. Katharina von Alexandria (3./4. Jh.) |
| Catrina |
weiblich |
Deutsch Italienisch |
Herkunft umstritten; die Römer deuteten (fälschlicherweise) den Namen als zu griechisch 'katharos' gehörig und prägten die heute gültige Form 'Katharina' verbreitet durch den Namen der hl. Katharina von Alexandria (3./4. Jh.) |
| Catriona |
weiblich |
Irisch Schottisch |
Herkunft umstritten; die Römer deuteten (fälschlicherweise) den Namen als zu griechisch 'katharos' gehörig und prägten die heute gültige Form 'Katharina' verbreitet durch den Namen der hl. Katharina von Alexandria (3./4. Jh.) |
| Cay |
männlich |
Deutsch Niederdeutsch |
Herkunft nicht sicher geklärt möglicherweise eine friesische kindersprachliche Verkürzung von 'Gerhard' in Deutschland mit denselben Varianten Kai/Kaj/Kay/Cay, aber anderer Herkunft, auch als weiblicher Name in Gebrauch |
| Cay |
weiblich |
Deutsch |
Herkunft nicht sicher geklärt möglicherweise eine aus den skandinavischen Ländern übernommene Kurzform von 'Katharina' in Deutschland mit denselben Varianten Kai/Kaj/Kay/Cay, aber anderer Herkunft, auch als männlicher Name in Gebrauch |
| Cayden |
männlich |
Englisch |
vielleicht von einem gälischen Familiennamen 'Mac Cadáin' (Sohn von Cadán) |
| Cayla |
weiblich |
Englisch |
vom irischen Familiennamen 'Ó Caollaidhe' (Nachfahre von Caollaidhe) der Familienname beruht auf dem Wort 'caol' (schlank) die Form 'Kayla' ist im Moment populär in den USA |
| Cayo |
männlich |
Spanisch |
von einem sehr alten, damals häufigen römischen Vornamen 'Gaius' bzw. 'Caius' bekannt durch Gaius Julius Caesar |
| Ceadda |
männlich |
Altenglisch |
von einem alten englischen Namen 'Ceadda', dessen Herkunft nicht genau geklärt ist vielleicht zu walisisch 'cad' (Schlacht) war in den 1970er-Jahren in den USA so etwas wie ein Modename |
| Ceallach |
männlich |
Keltisch |
Herkunft nicht genau bekannt, entweder von Altirisch 'ceallach' (Krieg, Kampf) oder von 'ceall' (Kirche) bekannt durch den hl. Kilian, einem irischen Missionar in Franken im 7. Jh. |
| Ceallagh |
männlich |
Altirisch |
von einem irischen männlichen Vornamen 'Ceallach' oder 'Ceallagh' wird heute überwiegend als weiblicher Name verwendet |
| Ceallagh |
weiblich |
Altirisch |
von einem irischen männlichen Vornamen 'Ceallach' oder 'Ceallagh', dessen Bedeutung nicht sicher bekannt ist wird heute überwiegend als weiblicher Name verwendet |
| Ceara |
weiblich |
Englisch Irisch |
Keine Infos zur Bedeutung verfügbar |
| Cecelia |
weiblich |
Englisch |
weibliche Form des altrömischen Familiennamens 'Caecilius' vielleicht etruskischen Ursprungs volksetymologisch gedeutet als zu 'caecus' 'blind' gehörig bekannt durch die Verehrung der hl. Cäcilie (3. Jh.) |
| Cecil |
männlich |
Englisch |
Info zur weiblichen Form Caecilie: weibliche Form des altrömischen Familiennamens 'Caecilius' vielleicht etruskischen Ursprungs volksetymologisch gedeutet als zu 'caecus' 'blind' gehörig bekannt durch die Verehrung der hl. Cäcilie (3. Jh.) |
| Cécile |
weiblich |
Französisch |
weibliche Form des altrömischen Familiennamens 'Caecilius' vielleicht etruskischen Ursprungs volksetymologisch gedeutet als zu 'caecus' 'blind' gehörig bekannt durch die Verehrung der hl. Cäcilie (3. Jh.) |
| Cecilia |
weiblich |
Deutsch Italienisch Englisch Spanisch Skandinavisch |
weibliche Form des altrömischen Familiennamens 'Caecilius' vielleicht etruskischen Ursprungs volksetymologisch gedeutet als zu 'caecus' 'blind' gehörig bekannt durch die Verehrung der hl. Cäcilie (3. Jh.) |
| Ceciliano |
männlich |
Italienisch |
von 'Caecilianus', einer Weiterentwicklung zu 'Caecilius' (dessen moderne weibliche Form der Name 'Cäcilie' ist) |
| Cecilie |
weiblich |
Deutsch |
weibliche Form des altrömischen Familiennamens 'Caecilius' vielleicht etruskischen Ursprungs volksetymologisch gedeutet als zu 'caecus' 'blind' gehörig bekannt durch die Verehrung der hl. Cäcilie (3. Jh.) |
| Cecilio |
männlich |
Italienisch Spanisch |
Info zur weiblichen Form Caecilie: weibliche Form des altrömischen Familiennamens 'Caecilius' vielleicht etruskischen Ursprungs volksetymologisch gedeutet als zu 'caecus' 'blind' gehörig bekannt durch die Verehrung der hl. Cäcilie (3. Jh.) |
| Cecilius |
männlich |
Holländisch |
Info zur weiblichen Form Caecilie: weibliche Form des altrömischen Familiennamens 'Caecilius' vielleicht etruskischen Ursprungs volksetymologisch gedeutet als zu 'caecus' 'blind' gehörig bekannt durch die Verehrung der hl. Cäcilie (3. Jh.) |
| Cecily |
weiblich |
Englisch |
weibliche Form des altrömischen Familiennamens 'Caecilius' vielleicht etruskischen Ursprungs volksetymologisch gedeutet als zu 'caecus' 'blind' gehörig bekannt durch die Verehrung der hl. Cäcilie (3. Jh.) |
| Cedric |
männlich |
Englisch |
erfunden von Sir Walter Scott für eine Figur in seinem Roman 'Ivanhoe' dabei wandelte er vielleicht den Namen 'Cerdic' ab, dessen Bedeutung nicht sicher bekannt ist eine mögliche Herkunft für 'Cerdic' (auch 'Ceredig') ist von keltisch/walisisch 'carad' (geliebt) |
| Cédric |
männlich |
Französisch |
erfunden von Sir Walter Scott für eine Figur in seinem Roman 'Ivanhoe' dabei wandelte er vielleicht den Namen 'Cerdic' ab, dessen Bedeutung nicht sicher bekannt ist eine mögliche Herkunft für 'Cerdic' (auch 'Ceredig') ist von keltisch/walisisch 'carad' (geliebt) |
| Cedrik |
männlich |
Französisch |
erfunden von Sir Walter Scott für eine Figur in seinem Roman 'Ivanhoe' dabei wandelte er vielleicht den Namen 'Cerdic' ab, dessen Bedeutung nicht sicher bekannt ist eine mögliche Herkunft für 'Cerdic' (auch 'Ceredig') ist von keltisch/walisisch 'carad' (geliebt) |
| Cei |
männlich |
Englisch |
in der Artussage ist Cei (bzw. Kay, Kai oder Keu) einer der Ritter der Tafelrunde die Herkunft des Namens ist unklar, vielleicht keltisch/walisisch, vielleicht abgeleitet vom lateinischen Namen 'Caius' |