| Name |
Geschlecht |
Sprache |
Bedeutung |
|
Margrith |
weiblich |
Deutsch |
als Name aus dem Lateinischen ins Deutsche übernommen im Mittelalter verbreitet durch den Namen der hl. Margarete von Antiochia (3./4. Jh.) das griechische Wort 'margarites' stammt vielleicht ursprünglich aus dem Persischen mit der Bedeutung 'Kind des Lichts' (gemäss der Vorstellung der Perle als Tautropfe, der durch Mondlicht verändert wurde) |
|
Margritha |
weiblich |
Holländisch |
als Name aus dem Lateinischen ins Deutsche übernommen im Mittelalter verbreitet durch den Namen der hl. Margarete von Antiochia (3./4. Jh.) das griechische Wort 'margarites' stammt vielleicht ursprünglich aus dem Persischen mit der Bedeutung 'Kind des Lichts' (gemäss der Vorstellung der Perle als Tautropfe, der durch Mondlicht verändert wurde) |
|
Marguerite |
weiblich |
Französisch |
als Name aus dem Lateinischen ins Deutsche übernommen im Mittelalter verbreitet durch den Namen der hl. Margarete von Antiochia (3./4. Jh.) das griechische Wort 'margarites' stammt vielleicht ursprünglich aus dem Persischen mit der Bedeutung 'Kind des Lichts' (gemäss der Vorstellung der Perle als Tautropfe, der durch Mondlicht verändert wurde) |
|
Margund |
weiblich |
Deutsch |
Keine Infos zur Bedeutung verfügbar |
|
Mari |
weiblich |
Skandinavisch Finnisch Walisisch Ungarisch Bretonisch |
als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe Bedeutung nicht sicher geklärt; eine Möglichkeit: 'Verbitterung' eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird) 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name |
|
Maria |
weiblich |
Deutsch Italienisch Portugiesisch Englisch Skandinavisch Holländisch Polnisch Griechisch |
als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe Bedeutung nicht sicher geklärt; eine Möglichkeit: 'Verbitterung' eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird) 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name |
|
María |
weiblich |
Spanisch |
als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe Bedeutung nicht sicher geklärt; eine Möglichkeit: 'Verbitterung' eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird) 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name |
|
Maria |
weiblich |
Lateinisch Altgriechisch |
als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe Bedeutung nicht sicher geklärt; eine Möglichkeit: 'Verbitterung' eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird) 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name |
|
Mária |
weiblich |
Ungarisch |
als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe Bedeutung nicht sicher geklärt; eine Möglichkeit: 'Verbitterung' eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird) 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name |
|
María Carmen |
weiblich |
Spanisch |
Doppelform aus 'María' und 'Carmen' |
|
María Del Carmen |
weiblich |
Spanisch |
bedeutet 'Maria von Karmel', wobei Karmel ein Berg in Palästina mit einem bekannten Kloster ist siehe auch Name 'Carmen' |
|
María Isabel |
weiblich |
Spanisch |
Doppelform aus 'María' und 'Isabel' |
|
María José |
weiblich |
Spanisch |
Doppelform aus 'María' und 'José' |
|
María Pilar |
weiblich |
Spanisch |
Doppelform aus 'María' und 'Pilar' |
|
Mariah |
weiblich |
Englisch |
als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe Bedeutung nicht sicher geklärt; eine Möglichkeit: 'Verbitterung' eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird) 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name |
|
Mariam |
weiblich |
Altgriechisch |
als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe Bedeutung nicht sicher geklärt; eine Möglichkeit: 'Verbitterung' eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird) 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name |
|
Mariam |
weiblich |
Englisch Arabisch |
als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe Bedeutung nicht sicher geklärt; eine Möglichkeit: 'Verbitterung' eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird) 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name |
|
Mariamne |
weiblich |
Hebräisch |
als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe Bedeutung nicht sicher geklärt; eine Möglichkeit: 'Verbitterung' eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird) 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name |
|
Marian |
männlich |
Deutsch Polnisch |
'Marianus' ist von 'Marius' abgeleitet kann auch gedeutet werden als zu 'Maria' gebildeter männlicher Name |
|
Mariana |
weiblich |
Deutsch |
als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe Bedeutung nicht sicher geklärt; eine Möglichkeit: 'Verbitterung' eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird) 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name |
|
Marianka |
weiblich |
Polnisch |
Doppelform aus Maria und Anna |
|
Marianna |
weiblich |
Deutsch Englisch Italienisch |
Doppelform aus Maria und Anna |
|
Marianne |
weiblich |
Deutsch Englisch Französisch |
Doppelform aus Maria und Anna |
|
Mariano |
männlich |
Italienisch |
'Marianus' ist von 'Marius' abgeleitet kann auch gedeutet werden als zu 'Maria' gebildeter männlicher Name |
|
Marianus |
männlich |
Lateinisch |
'Marianus' ist von 'Marius' abgeleitet kann auch gedeutet werden als zu 'Maria' gebildeter männlicher Name |
|
Maribel |
weiblich |
Spanisch |
Doppelform aus 'Maria' und 'Isabel' |
|
Marica |
weiblich |
Ungarisch |
als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe Bedeutung nicht sicher geklärt; eine Möglichkeit: 'Verbitterung' eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird) 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name |
|
Maricar |
weiblich |
Spanisch Tagalog |
wahrscheinlich eine Kombination von 'María' und einem weiteren Namen |
|
Maricel |
weiblich |
Spanisch Tagalog |
Doppelform aus 'María' und 'Celia' |
|
Maricela |
weiblich |
Englisch Spanisch |
Doppelform aus 'María' und 'Celia' |
|
Marichú |
weiblich |
Spanisch |
vielleicht eine Verkürzung von 'María de Jesús' |
|
Marichu |
weiblich |
Spanisch Tagalog |
vielleicht eine Verkürzung von 'María de Jesús' |
|
Maricia |
weiblich |
Englisch |
vielleicht von lateinisch 'mare' (Meer) |
|
Maricor |
weiblich |
Tagalog |
wahrscheinlich eine Kombination von 'María' und einem weiteren Namen |
|
Maricris |
weiblich |
Spanisch Tagalog |
vielleicht Doppelform aus 'María' und 'Cris' als Abkürzung für 'Cristina' auf den Philippinen ziemlich beliebt |
|
Marida |
weiblich |
Italienisch |
Keine Infos zur Bedeutung verfügbar |
|
Marie |
weiblich |
Deutsch Französisch |
als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe Bedeutung nicht sicher geklärt; eine Möglichkeit: 'Verbitterung' eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird) 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name |
|
Marie-Amelie |
weiblich |
Französisch |
Doppelform aus 'Marie' und 'Amélie' |
|
Marie-Florence |
weiblich |
Französisch |
Doppelform aus 'Marie' und 'Florence' |
|
Marie-Lou |
weiblich |
Französisch |
Doppelform aus 'Mary' und 'Lou' |