Bretonische Vornamen
Name | m/w/u | Sprache | Bedeutung |
---|---|---|---|
Maëla | Bretonisch, Französisch | Prinzessin | |
Maëlle | Französisch, Bretonisch | Französischer bzw. bretonischer weiblicher Vorname, weibliche Form von Maël | |
Maëlys | Französisch, Bretonisch | Info zur männlichen Form Mael: bekannt durch Mael Sechnaill, einem der letzten der grossen Könige Irlands (11. Jh.) | |
Mailys | Französisch, Bretonisch | Info zur männlichen Form Mael: bekannt durch Mael Sechnaill, einem der letzten der grossen Könige Irlands (11. Jh.) | |
Maï | Bretonisch | Als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe Bedeutung nicht sicher geklärt; eine Möglichkeit: 'Verbitterung' eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird) 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name | |
Maïwenn | Französisch, Bretonisch | Bretonischer weiblicher Vorname; Doppelform aus 'Maï' (einer bretonischen Form von 'Maria') und 'Gwenn' | |
Maïwynn | Bretonisch, Französisch | Maïwynn ist eine Variante des bretonischen Vornamens Maïwenn, einer Doppelform aus 'Maï' (bretonisch für 'Maria') und 'Gwenn'. Im Französisch ist der Name unter Marie-Blanche bekannt. | |
Malo | Französisch, Bretonisch | Bekannt durch den hl. Malo von Aleth, nach dem die Stadt Saint-Malo in Frankreich benannt ist (5./6. Jh.) | |
Mari | Skandinavisch, Finnisch, Walisisch, Ungarisch, Bretonisch | Variante von Maria; als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe; Bedeutung nicht sicher geklärt; eine Möglichkeit: 'Verbitterung'; eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird) 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische | |
Maylis | Bretonisch, Französisch | Französischer weiblicher Vorname, weibliche Form von Mael | |
Nolff | Bretonisch, Französisch | In der Bretagne gibt es einen Ort namens Saint-Nolff; der Name des Ortes ist umstritten, evtl. vom Heiligen Menulphe oder vom Heiligen Mayeul/Maïeul;
möglicherweise eine Kurzform von Namen wir Arnolf |
|
Nolwenn | Französisch, Bretonisch | Bretonischer weiblicher Vorname, abgeleitet von der Phrase Noyal Gwenn (=Heiliger von Noyal); Noyal ist ein Ort in der Bretagne | |
Oranie Labell | Bretonisch, Deutsch | Lebensfreude + Abenteuer | |
Pierrick | Französisch, Bretonisch | Französischer bzw. bretonischer männlicher Vorname, Variante von Peter | |
Ronan | Englisch, Irisch, Bretonisch | Irischer und bretonischer männlicher Vorname, abgeleitet von "rón" (=Seehund, Robbe), kombiniert mit einer Verkleinerungs-Endsilbe | |
Servan | Französisch, Bretonisch, Kurdisch | Bekannt durch den hl. Servan, der einer Stadt in Frankreich seinen Namen gab; Bedeutung unklar, vielleicht lateinisch 'respektiert'; im Kurdischen mit einer anderen Herleitung und Bedeutung | |
Tanguy | Französisch, Bretonisch | Bretonischer Vorname mit keltischem Ursprung; von einem keltisch-bretonischen Namen mit der Bedeutung "Feuerhund" abgeleitet, einem beliebten Namen für Krieger | |
Tuala | Irisch, Bretonisch | Irischer Mädchenname; kommt auch im Bretonischen vor | |
Yanaëlle | Bretonisch, Französisch | Bretonischer weiblicher Vorname | |
Yanick | Französisch, Bretonisch | Name des Apostels und Evangelisten Johannes; auch bekannt durch Johannes den Täufer; am Ende des Mittelalters der häufigste Taufname in Deutschland; bisher trugen 23 Päpste den Namen Johannes | |
Yanik | Französisch, Bretonisch | Name des Apostels und Evangelisten Johannes auch bekannt durch Johannes den Täufer am Ende des Mittelalters der häufigste Taufname in Deutschland bisher trugen 23 Päpste den Namen Johannes | |
Yannic | Französisch, Bretonisch | Name des Apostels und Evangelisten Johannes auch bekannt durch Johannes den Täufer am Ende des Mittelalters der häufigste Taufname in Deutschland bisher trugen 23 Päpste den Namen Johannes | |
Yannick | Französisch, Bretonisch | Der männliche Vorname Yannick ist die bretonische Koseform des Vornamens Yann, die Kurzform von Johannes. Vor den 1980er Jahren war der Name Yannick (mitsamt seinen Varianten) wenig gebräuchlich in Deutschland. Ab Mitte der 1980er Jahre stieg seine Popularität stark an. | |
Yannicka | Französisch, Bretonisch | Weibliche Form von Yannick, der bretonische Koseform von Yann, was wiederum eine Kurzfom von Johannes ist | |
Yannik | Französisch, Bretonisch | Variante von Yannick, der bretonischen Koseform von Yann (Kurzform von Johannes) | |
Youenn | Französisch, Bretonisch | Geht auf das Wort 'iwa' (Eibe) zurück, das auch '(Pfeil-)Bogen aus Eibenholz' bedeuten kann der Name bedeutete darum vielleicht im übertragenen Sinn 'der Bogenschütze' | |
Youna | Französisch, Bretonisch | Info zur männlichen Form Ivo: geht auf das Wort 'iwa' (Eibe) zurück, das auch '(Pfeil-)Bogen aus Eibenholz' bedeuten kann der Name bedeutete darum vielleicht im übertragenen Sinn 'der Bogenschütze' Auch ein andere Herleitung ist möglich: Youna ist ein keltischer weiblicher Vorname, der besonders in der Bretagne vertreten ist. Der Name ist abgeleitet vom bretonischen "iun" (=Wunsch) |
|
Yuna | Französisch, Bretonisch, Keltisch, Japanisch | Bretonischer sowie japanischer weiblicher Vorname |