Englische Vornamen mit "M"
Name | m/w/u | Sprache | Bedeutung |
---|---|---|---|
Malachai | Englisch | Der Bote, der Engel | |
Malachi | Englisch, Hebräisch | In der Bibel ist Maleachi ein Prophet | |
Malakai | Englisch | Englische Variante des biblischen Namens Malachi bzw. Malachias | |
Malcolm | Englisch, Schottisch | Von einem schottischen Vornamen 'Mael Coluim' mit der Bedeutung "Jünger des (hl.) Columba". Bekannt als Name mehrerer schottischer Könige und als Name einer Figur im Shakespeare-Drama 'Macbeth'. | |
Malcom | Englisch | Von einem schottischen Vornamen 'Mael Coluim' mit der Bedeutung 'Jünger des (hl.) Columba bekannt als Name mehrerer schottischer Könige und als Name einer Figur im Shakespeare-Drama 'Macbeth' | |
Maledisant | Englisch, Keltisch | Name aus der "Artus-Sage" | |
Malinda | Englisch | Kombination von 'Mel' (aus Namen wie 'Melanie' oder 'Melissa') mit der Endung -inda | |
Malise | Englisch, Schottisch | Schottischer unisex Vorname | |
Mallory | Englisch | Englischer überwiegend weiblicher Vorname, abgeleitet von dem altfranzösischen Familiennamen Maloret (mit der Bedeutung "Unglück") | |
Mallow | Englisch | Malve | |
Malory | Englisch | Von einem altfranzösischen Familiennamen 'Maloret' mit der Bedeutung 'Unglück' | |
Malou | Hawaiianisch, Englisch, Französisch | Hawaiianischer weiblicher Vorname kann auch eine Doppelform aus Marie und Louise sein |
|
Malvin | Englisch | Alter schottischer Nachname, der jetzt als Vorname verwendet wird der Nachname kam von Frankreich aus nach Schottland, als Name von normannischen Adligen aus einem Ort 'Malleville' | |
Malvina | Englisch, Schottisch, Gälisch, Walisisch | Im 18. Jh. von James Mcpherson für seine Ossian-Dichtung erfunden; der Name sollte vielleicht "glatte Augenbraue" in Gälisch/Schottish bedeuten | |
Mamie | Englisch | Als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe Bedeutung nicht sicher geklärt; eine Möglichkeit: 'Verbitterung' eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird) 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name | |
Manda | Deutsch, Englisch, Italienisch | Manda ist eine Kurzform von Amanda | |
Mandella | Englisch, Italienisch, Spanisch, Deutsch | In den USA wird Mandella als weiblicher Vorname genutzt; die Bedeutung ist unklar; ursprünglich war Mandella ein Kriegsschild nordamerikanischer Indianerstämme, hat bei den Hopi-Indianern auch die Bedeutung von "Glück und Wohlstand";
auch in Spanien und Italien wird Mandella als weiblicher Vorname genutzt, allerdings mit der Bedeutung "Mandel" |
|
Mandy | Englisch | Englische Kurzform von Amanda | |
Manfred | Deutsch, Englisch | Alter deutscher zweigliedriger Name; bekannt durch den Stauferkönig Manfred von Sizilien (13. Jh.) | |
Manjola | Englisch, Albanisch | Gebrauch des englischen Namens der Magnolie als Vorname; die Magnolie selbst ist nach dem französischen Botaniker Pierre Magnol benannt | |
Maoliosa | Irisch, Englisch | Dienerin von Jesus | |
Mara | Hebräisch, Slawisch, Türkisch, Weißrussisch, Arabisch, Irisch, Englisch, Finnisch, Afrikanisch | Mara kann als Nebenform von Maria angesehen werden (z.B. in Bulgarien, Makedonien, Serbien, Kroatien) oder als eigenständiger Name. Er kommt mit unterschiedlicher Bedeutung in zahlreichen Sprach- und Kulturkreisen vor. | |
Maranda | Englisch | Von Shakespeare für die Heldin seines Stücks 'Der Sturm' (1611) erfunden, zu lat. 'mirandus' auch der Name eines der Monde des Planeten Uranus | |
Marcia | Englisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Info zur männlichen Form Marcio: von 'Marcius', einem von 'Markus' abgeleiteten römischen Namen | |
Marcie | Englisch | Koseform von Marcia | |
Marcus | Deutsch, Englisch | Alter römischer Vorname der Name; wurde traditionell vor allem den im März Geborenen gegeben; im Mittelalter verbreitet durch den Namen des Evangelisten Markus | |
Marcy | Englisch, Deutsch | Koseform von Marcia | |
Maree | Englisch | Englischer weiblicher Vorname mit lateinischer Herkunft | |
Maresa | Englisch | Von einem lateinischen Titel 'stella maris' (Stern des Meeres) für Maria, die Mutter von Jesus | |
Margaret | Englisch | Englische Kurzform von Margarete Margarete ist abgeleitet vom altgriechischen "margarites" und bedeutet "die Perle". Neben dem griechischen hat das Wort in einer Reihe anderer Sprachen ebenfalls die Bedeutung "Perle": z. B. in Persisch ("Morvarid" = "Perle"; genauer: "Kind des Lichts", da in der persischen Mythologie die Perle durch die Umwandlung eines Tautropfens durch das Mondlicht entsteht) |
|
Marge | Englisch | Als Name aus dem Lateinischen ins Deutsche übernommen im Mittelalter verbreitet durch den Namen der hl. Margarete von Antiochia (3./4. Jh.) das griechische Wort 'margarites' stammt vielleicht ursprünglich aus dem Persischen mit der Bedeutung 'Kind des Lichts' (gemäss der Vorstellung der Perle als Tautropfe, der durch Mondlicht verändert wurde) | |
Margery | Englisch | Als Name aus dem Lateinischen ins Deutsche übernommen im Mittelalter verbreitet durch den Namen der hl. Margarete von Antiochia (3./4. Jh.) das griechische Wort 'margarites' stammt vielleicht ursprünglich aus dem Persischen mit der Bedeutung 'Kind des Lichts' (gemäss der Vorstellung der Perle als Tautropfe, der durch Mondlicht verändert wurde) | |
Margie | Englisch | Als Name aus dem Lateinischen ins Deutsche übernommen im Mittelalter verbreitet durch den Namen der hl. Margarete von Antiochia (3./4. Jh.) das griechische Wort 'margarites' stammt vielleicht ursprünglich aus dem Persischen mit der Bedeutung 'Kind des Lichts' (gemäss der Vorstellung der Perle als Tautropfe, der durch Mondlicht verändert wurde) | |
Margo | Englisch | Englische Variante von Margot, einer ursprünglich französischen Kurzform von Margarete bzw. Marguérite | |
Maria | Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Englisch, Skandinavisch, Holländisch, Polnisch, Griechisch | Bedeutung ist nicht sicher geklärt. Eine Möglichkeit: 'Verbitterung'; eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird). 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische; wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name. | |
Mariah | Englisch | Als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe Bedeutung nicht sicher geklärt; eine Möglichkeit: 'Verbitterung' eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird) 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name | |
Mariangeli | Englisch | Zusammensetzung aus Maria und Angela | |
Marianna | Deutsch, Englisch, Italienisch | Doppelform aus Maria und Anna | |
Marianne | Deutsch, Englisch, Französisch | Doppelform aus Maria und Anna | |
Maricela | Englisch, Spanisch | Doppelform aus 'María' und 'Celia' | |
Maricia | Englisch | Vielleicht von lateinisch 'mare' (Meer) | |
Mariel | Englisch | Englische, eingedeutschte Form des franz. Namens Marielle, der Koseform von Maria; als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe; Bedeutung nicht sicher geklärt; eine Möglichkeit: 'Verbitterung'; eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird); 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische; wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name | |
Marigold | Englisch | Gebrauch des englischen Namens 'Marigold' für die Ringelblume als Vorname der Name der Blume ist zusammengesetzt aus dem Namen 'Mary' und dem Wort 'gold' | |
Marilla | Englisch | Genaue Herkunft unbekannt, vielleicht eine Weiterentwicklung von 'Mary' | |
Marilou | Englisch, Französisch | Doppelform aus 'Mary' und 'Lou' | |
Marilyn | Englisch | Als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe Bedeutung nicht sicher geklärt; eine Möglichkeit: 'Verbitterung' eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird) 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name | |
Marilynn | Englisch | Der Vorname Marilynn ist eine Variante von Marilyn, was wiederum eine eine Zusammensetzung aus den englischen Namen Mary und Lynn ist. Mary ist die englische Form des Vornamens Maria, Lynn ist abgeleitet vom walisischen Wort "llyn" (=See). | |
Marion | Französisch, Englisch | Französische Koseform von Maria im englischsprachigen Kulturkreis auch als männlicher Vorname gebräuchlich |
|
Maris | Italienisch, Englisch, Lettisch | Von dem lateinischen Titel "stella maris" (Stern des Meeres) für Maria, die Mutter Jesu; unisex Vorname; vor allem in Lettland als männlicher Vorname bekannt |
|
Marisa | Deutsch, Italienisch, Spanisch, Englisch | Form von Maria. Als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe Bedeutung nicht sicher geklärt. Eine Möglichkeit: 'Verbitterung'. Eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird). 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische. Wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name. |