Holländische Vornamen mit "J"
Name | m/w/u | Sprache | Bedeutung |
---|---|---|---|
Jaap | Holländisch | Bedeutung eigentlich 'Er (Gott) möge schützen' aber bereits im alten Testament volksetymologisch gedeutet als 'Fersenhalter' und 'er betrügt/er verdrängt' im alten Testament ist Jakob ein Sohn Isaaks und der Vater von 12 Söhnen, welche die 12 Stämme Israels begründen Jakob soll bei der Geburt seinen Zwillingsbruder Esau an der Ferse festgehalten haben, um zum Erstgeborenen zu werden (daher obige Namensdeutungen) im neuen Testament sind Jakobus der Jüngere und Jakobus der Ältere zwei Apostel Jesu | |
Jacco | Niederländisch, Holländisch | ||
Jacob | Englisch, Skandinavisch, Holländisch, Deutsch | Bedeutung eigentlich "Er (Gott) möge schützen", aber bereits im alten Testament volksetymologisch gedeutet als "Fersenhalter" und "er betrügt/er verdrängt"; im Alten Testament ist Jakob ein Sohn Isaaks und der Vater von zwölf Söhnen, welche die zwölf Stämme Israels begründen; Jakob soll bei der Geburt seinen Zwillingsbruder Esau an der Ferse festgehalten haben, um zum Erstgeborenen zu werden. | |
Jacoba | Englisch, Holländisch, Skandinavisch | Weibliche Variante von Jacob bzw. Jakob | |
Jante | Friesisch, Holländisch | Nebenform zu Jantje, Janke, Jantke; friesische und niederländische Variante von Jan bzw. Johannes | |
Jarne | Holländisch | In der Bibel ist Jeremias der zweite der vier grossen Propheten des Alten Testaments | |
Jelto | Holländisch | ||
Jeroen | Holländisch | Niederländische Form von Hieronymus; Aussprache: Jerun | |
Job | Hebräisch, Englisch, Holländisch | Biblisch-hebräischer männlicher Vorname, Variante von Hiob in der Bibel ist Hiob ein von Gott geprüfter Mann, der standhaft bleibt |
|
Joep | Holländisch | Niederländische Variante von Josef | |
Joke | Holländisch | In den Niederlanden ist Joke ein weiblicher Vornamen (Kurzform von Johanna), in Deutschland/Ostfriesland ein männlicher (Kurzform von Johann) | |
Jolien | Holländisch | Niederländische Form von Jolene | |
Joost | Holländisch, Friesisch | Niederländische bzw. friesische Kurz- und Koseform von Justus, Jodocus oder Josef Joost geht zurück auf Josse, einer altfranzösischen Form von Jodocus; Jodocus seinerseits geht auf den bretonischen Namen Iodoc zurück; der Name hat damit denselben Ursprung wie Jodok und Joyce |
|
Jop | Holländisch | In der Bibel ist Hiob ein von Gott geprüfter Mann, der standhaft bleibt | |
Jordy | Holländisch | Niederländ. Koseform von Georg; bekannt durch den hl. Georg (3./4. Jh.), legendärer Drachentöter, Schutzpatron von England, einer der 14 Nothelfer | |
Joris | Friesisch, Niederdeutsch, Holländisch | Niederländische bzw. friesische Variante von Georg bzw. Gregor | |
Jozef | Slawisch, Holländisch | Der Name wird interpretiert als 'Gott möge noch einen Sohn hinzufügen' im Alten Testament ist Josef der elfte Sohn Jakobs, Berater des Pharaos in Ägypten, und damit auch der Name eines der 12 Stämme Israels im Neuen Testament ist Josef der Ehemann von Maria, der Mutter Jesu | |
Juliana | Deutsch, Englisch, Spanisch, Holländisch, Portugiesisch | Weibliche Form von Julian Info zur männlichen Form Julian: geht auf den altrömischen Beinamen Julianus zurück; bekannt durch den römischen Kaiser Julian (Flavius Claudius Julianus) |