Polnische Vornamen mit "J"
Name | m/w/u | Sprache | Bedeutung |
---|---|---|---|
Jacek | Polnisch | Poln. Koseform von Jacenty (Hyazinth); der Heilige Jacenty war ein Dominikanermönch im 13. Jh. | |
Jacenty | Polnisch | Ursprünglich ein griechischer männlicher Name 'Hyakinthos', nach der gleichnamigen Blume in der griechischen Mythologie ist Hyakinthos ein von Apollo irrtümlich getöteter schöner Jüngling | |
Jadga | Polnisch | Kurzform von Jadwiga, der polnischen Form von Hedwig | |
Jadwiga | Polnisch | Polnische Form von Hedwig; alter deutscher zweigliedriger Name, verbreitet durch die Verehrung der hl. Hedwig (12./13. Jh.), der Patronin von Schlesien | |
Jadzia | Polnisch | Abwandlung von Jadwiga, der polnischen Form von Hedwig | |
Jagna | Polnisch | Koseform von Agnieszka, der poln. Form von Agnes; Name aus einer polnischen Sage | |
Jakub | Polnisch, Tschechisch | Bedeutung eigentlich 'Er (Gott) möge schützen' aber bereits im alten Testament volksetymologisch gedeutet als 'Fersenhalter' und 'er betrügt/er verdrängt'; im alten Testament ist Jakob ein Sohn Isaaks und der Vater von zwölf Söhnen, welche die zwölf Stämme Israels begründen; Jakob soll bei der Geburt seinen Zwillingsbruder Esau an der Ferse festgehalten haben, um zum Erstgeborenen zu werden (daher obige Namensdeutungen); im neuen Testament sind Jakobus der Jüngere und Jakobus der Ältere zwei Apostel Jesu | |
Jan | Deutsch, Niederdeutsch, Niederländisch, Polnisch, Tschechisch, Schwedisch | Niederdeutsche, niederländische, polnische, tschechische und skandinavische Kurzform von Johannes | |
Janek | Polnisch, Tschechisch | Polnische Koseform von Jan | |
Janina | Deutsch, Polnisch | Koseform von Jana, einer slawischen Variante von Johanna | |
Janka | Ungarisch, Polnisch, Tschechisch | Slawischer weiblicher Vorname, Variante von Johanna | |
Jann | Deutsch, Niederdeutsch, Niederländisch, Polnisch, Tschechisch, Schwedisch | Variante von Jan, der niederdeutschen, niederländischen, polnischen, tschechischen und skandinavischen Kurzform von Johannes | |
Jannek | Polnisch, Tschechisch | Der Vorname Jannek ist eine Variante von Jannik bzw. eine Kurzform von Johannes. | |
Janusz | Polnisch | Name des Apostels und Evangelisten Johannes auch bekannt durch Johannes den Täufer am Ende des Mittelalters der häufigste Taufname in Deutschland bisher trugen 23 Päpste den Namen Johannes | |
Jarek | Polnisch | Slawische Kurzform von Namen, die mit "Jaro-" beginnen, wie z. B. Jaroslaw | |
Jarka | Tschechisch, Polnisch | Slawischer weiblicher Vorname, weibliche Form von Jarek | |
Jaromierz | Polnisch | ||
Jaroslaw | Polnisch | Polnischer männlicher Vorname | |
Jasna | Polnisch, Slawisch, Bosnisch | Slawischer weibliche Vorname; bekannt durch Jasna Góra ('heller Berg'), einem berühmten Marien-Wallfahrts-Ort in Polen | |
Jedrek | Polnisch | Polnischer männlicher Vorname | |
Jerzy | Polnisch | Polnische Form von Georg | |
Jesien | Polnisch | Aussprache: Jeschen | |
Joana | Englisch, Portugiesisch, Baskisch, Polnisch | Variante von Johanna Info zur männlichen Form Johannes: Name des Apostels und Evangelisten Johannes, auch bekannt durch Johannes den Täufer; am Ende des Mittelalters der häufigste Taufname in Deutschland; bisher trugen 23 Päpste den Namen Johannes |
|
Joanna | Englisch, Polnisch | Info zur männlichen Form Johannes: Name des Apostels und Evangelisten Johannes auch bekannt durch Johannes den Täufer am Ende des Mittelalters der häufigste Taufname in Deutschland bisher trugen 23 Päpste den Namen Johannes | |
Jolanta | Polnisch | Kam in Deutschland im späten Mittelalter auf. | |
Jolka | Polnisch | Polnischer weiblicher Vorname, Kurzform von Jolanta | |
Jowita | Polnisch, Slawisch | Slawische, polnische Koseform von Johanna | |
Jozefina | Polnisch | Info zur männlichen Form Joseph: der Name wird interpretiert als 'Gott möge noch einen Sohn hinzufügen' im Alten Testament ist Josef der elfte Sohn Jakobs, Berater des Pharaos in Ägypten, und damit auch der Name eines der 12 Stämme Israels im Neuen Testament ist Josef der Ehemann von Maria, der Mutter Jesu | |
Judyta | Polnisch | Polnische Variante von Judith; die Bedeutung 'Frau aus Jehud' bezieht sich auf die Stadt Jehud in Israel; der Name könnte auch die Bedeutung "Angehörige des Stammes Juda" und damit "Jüdin" haben; in der Bibel ist Judith eine der Frauen von Esau, unter den apokryphen Schriften gibt es zudem ein Buch Judith |
|
Julita | Polnisch | Weibliche Weiterbildung von Julius; Namenspartronin ist z. B. die Heilige Julitta von Cäsarea | |
Julka | Tschechisch, Polnisch | Slawische Form von Julia | |
Jurek | Polnisch | Koseform des polnischen Vornamens Jerzy, einer polnischen Variante von Georg | |
Jurka | Polnisch | Bekannt durch den hl. Georg (3./4. Jh.) , legendärer Drachentöter, Schutzpatron von England, einer der 14 Nothelfer. | |
Justina | Spanisch, Polnisch | Spanische und polnische Variante von Justine, der weiblichen Form von Justus | |
Justyna | Polnisch | Polnische Variante von Justine, weibliche Form von Justin (bzw. Justus) Info zur männlichen Form Justus: ursprünglich ein römischer Beiname |