| Name |
Geschlecht |
Sprache |
Bedeutung |
|
Madlen |
weiblich |
Deutsch |
Kurzform von Magadalena; Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu; zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Madlena |
weiblich |
Deutsch |
Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Madlene |
weiblich |
Deutsch |
Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Madline |
weiblich |
Deutsch |
eingedeutschte Variante von Madeline (englischsprachige Form von Magdalena) |
|
Madoc |
männlich |
Walisisch |
bedeutet vielleicht 'günstig', 'glücklich' (im Sinne von 'Glück habend') in Walisisch |
|
Madonna |
weiblich |
Englisch |
von einem italienischen Titel 'Madonna' für die Jungfrau Maria bzw. für Darstellungen derselben auf Gemälden noch nicht lange als Vorname in Gebrauch, vor allem bei Amerikanern italienischer Abstammung bekannt durch die Sängerin Madonna |
|
Mads |
männlich |
Skandinavisch |
im Neuen Testament ist Matthäus einer der 12 Apostel Jesu und zugleich einer der 4 Evangelisten im Neuen Testament ist Matthias der Name des Apostels, der durch das Los dazu bestimmt wurde, Judas Ischariot zu ersetzen |
|
Madyson |
weiblich |
Englisch |
Gebrauch eines Familiennamens mit der Bedeutung 'Sohn von Maud' als Vorname |
|
Mae |
weiblich |
Englisch |
Gebrauch des englischen Namens des Monats Mai als Vorname, etwa seit Ende des 19. Jh., vor allem für im Mai Geborene der Name des Monats hat wahrscheinlich einen Zusammenhang mit der römischen Göttin Maja |
|
Maegan |
weiblich |
Englisch |
als Name aus dem Lateinischen ins Deutsche übernommen im Mittelalter verbreitet durch den Namen der hl. Margarete von Antiochia (3./4. Jh.) das griechische Wort 'margarites' stammt vielleicht ursprünglich aus dem Persischen mit der Bedeutung 'Kind des Lichts' (gemäss der Vorstellung der Perle als Tautropfe, der durch Mondlicht verändert wurde) |
|
Mael |
männlich |
Französisch Bretonisch |
bekannt durch Mael Sechnaill, einem der letzten der grossen Könige Irlands (11. Jh.) |
|
Maël |
männlich |
Französisch Bretonisch |
bekannt durch Mael Sechnaill, einem der letzten der grossen Könige Irlands (11. Jh.) |
|
Mael Coluim |
männlich |
Altirisch |
von einem schottischen Vornamen 'Mael Coluim' mit der Bedeutung 'Jünger des (hl.) Columba bekannt als Name mehrerer schottischer Könige und als Name einer Figur im Shakespeare-Drama 'Macbeth' |
|
Maela |
weiblich |
Italienisch |
Keine Infos zur Bedeutung verfügbar |
|
Maelis |
weiblich |
Französisch Bretonisch |
Info zur männlichen Form Mael: bekannt durch Mael Sechnaill, einem der letzten der großen Könige Irlands (11. Jh.) |
|
Maélise |
weiblich |
Französisch |
weibliche Form von Mael |
|
Maelle |
weiblich |
Französisch Bretonisch |
Info zur männlichen Form Mael: bekannt durch Mael Sechnaill, einem der letzten der grossen Könige Irlands (11. Jh.) |
|
Maëlle |
weiblich |
Französisch Bretonisch |
Info zur männlichen Form Mael: bekannt durch Mael Sechnaill, einem der letzten der grossen Könige Irlands (11. Jh.) |
|
Maëlys |
weiblich |
Französisch Bretonisch |
Info zur männlichen Form Mael: bekannt durch Mael Sechnaill, einem der letzten der grossen Könige Irlands (11. Jh.) |
|
Maeva |
weiblich |
Irisch |
englische Form eines alten keltischen Namens bekannt durch eine Königin in einer irischen Sage |
|
Maeve |
weiblich |
Englisch Irisch |
englische Form eines alten keltischen Namens bekannt durch eine Königin in einer irischen Sage |
|
Mafalda |
weiblich |
Italienisch Portugiesisch |
geht zurück auf eine französisch-provenzalische Form 'Mahalt' des Namens Mathilde in Portugal wurde durch Lautersatz aus 'Mahalt' der Name 'Mafalda' bekannt durch Mahalt von Savoyen (12. Jh.) |
|
Magali |
weiblich |
Deutsch Französisch |
Herkunft unklar, möglicherweise eine Form von Margaret |
|
Magalie |
weiblich |
Deutsch Französisch |
Herkunft unklar, möglicherweise eine Form von Margarete |
|
Magda |
weiblich |
Deutsch |
Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Magdalen |
weiblich |
Englisch |
Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Magdalena |
weiblich |
Deutsch Skandinavisch Holländisch Spanisch Portugiesisch Tschechisch Polnisch |
Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Magdalene |
weiblich |
Deutsch Englisch |
Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Magdolna |
weiblich |
Ungarisch |
Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Maged |
männlich |
Arabisch Ägyptisch |
Ma-hedj (= das weiße Wüstentier) ist in Ägypten der Name der Säbelantilope |
|
Maggie |
weiblich |
Englisch |
Kurzform von Margarete; als Name aus dem Lateinischen ins Deutsche übernommen; im Mittelalter verbreitet durch den Namen der hl. Margarete von Antiochia (3./4. Jh.); das griechische Wort 'margarites' stammt vielleicht ursprünglich aus dem Persischen mit der Bedeutung 'Kind des Lichts' (gemäß der Vorstellung der Perle als Tautropfe, der durch Mondlicht verändert wurde) |
|
Maggy |
weiblich |
Englisch |
als Name aus dem Lateinischen ins Deutsche übernommen im Mittelalter verbreitet durch den Namen der hl. Margarete von Antiochia (3./4. Jh.) das griechische Wort 'margarites' stammt vielleicht ursprünglich aus dem Persischen mit der Bedeutung 'Kind des Lichts' (gemäss der Vorstellung der Perle als Tautropfe, der durch Mondlicht verändert wurde) |
|
Maghnus |
männlich |
Irisch |
ursprünglich ein römischer Beiname 'der Grosse' bekannt als Beiname Karls des Grossen ('Carolus Magnus') |
|
Magna |
weiblich |
Englisch |
Info zur männlichen Form Magnus: ursprünglich ein römischer Beiname 'der Grosse' bekannt als Beiname Karls des Grossen ('Carolus Magnus') |
|
Magnolia |
weiblich |
Englisch |
Gebrauch des englischen Namens der Magnolie als Vorname die Magnolie selbst ist nach dem französischen Botaniker Pierre Magnol benannt |
|
Magnum |
männlich |
Englisch |
ursprünglich ein römischer Beiname 'der Grosse' bekannt als Beiname Karls des Grossen ('Carolus Magnus') |
|
Magnus |
männlich |
Deutsch Englisch Skandinavisch |
ursprünglich ein römischer Beiname 'der Grosse' bekannt als Beiname Karls des Grossen ('Carolus Magnus') |
|
Magnusson |
männlich |
Deutsch |
Keine Infos zur Bedeutung verfügbar |
|
Mago |
männlich |
Irisch Deutsch |
Keine Infos zur Bedeutung verfügbar |
|
Magret |
weiblich |
Deutsch |
als Name aus dem Lateinischen ins Deutsche übernommen im Mittelalter verbreitet durch den Namen der hl. Margarete von Antiochia (3./4. Jh.) das griechische Wort 'margarites' stammt vielleicht ursprünglich aus dem Persischen mit der Bedeutung 'Kind des Lichts' (gemäss der Vorstellung der Perle als Tautropfe, der durch Mondlicht verändert wurde) |