| Name |
Geschlecht |
Sprache |
Bedeutung |
|
Maali |
weiblich |
Türkisch Israelisch |
Keine Infos zur Bedeutung verfügbar |
|
Maarifa |
weiblich |
Suaheli Afrikanisch |
Keine Infos zur Bedeutung verfügbar |
|
Mabel |
weiblich |
Englisch |
Kurzform von Amabella |
|
Mabra |
weiblich |
Englisch |
vielleicht von 'Mabry', einer abgewandelten Form des Familiennamens 'Maybury' |
|
Macarena |
weiblich |
Spanisch |
Gebrauch des Namens eines Quartiers der spanischen Stadt Sevilla als Vorname das Quartier heisst wie eine bekannte Marienkirche dort, die vielleicht nach einem 'Macarius' benannt ist |
|
Macey |
weiblich |
Englisch |
möglicherweise von einer mittelalterlichen Form von Matthäus, jetzt überwiegend weiblich verwendet |
|
Macie |
weiblich |
Englisch |
möglicherweise von einer mittelalterlichen Form von Matthäus, jetzt überwiegend weiblich verwendet |
|
Mackenzie |
weiblich |
Englisch Schottisch |
Gebrauch eines adligen schottischen Familiennamens als Vorname, etwa seit Beginn des 20. Jh. der Familienname 'Mac Coinnich' bedeutet 'Sohn von 'Coinneach' sowohl männlich wie auch weiblich in Gebrauch |
|
Macrina |
weiblich |
Englisch |
Keine Infos zur Bedeutung verfügbar |
|
Macy |
weiblich |
Englisch |
möglicherweise von einer mittelalterlichen Form von Matthäus, jetzt überwiegend weiblich verwendet |
|
Madalyn |
weiblich |
Englisch |
Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Maddalena |
weiblich |
Italienisch |
Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Maddison |
weiblich |
Englisch |
Gebrauch eines Familiennamens mit der Bedeutung 'Sohn von Maud' als Vorname |
|
Madelaine |
weiblich |
Deutsch |
Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Madeleine |
weiblich |
Französisch |
franz. Form von Magdalena; Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel eine der treuesten Jüngerinnen Jesu; zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Madelen |
weiblich |
Skandinavisch |
Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Madelena |
weiblich |
Italienisch Spanisch |
Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Madelina |
weiblich |
Italienisch Holländisch Skandinavisch |
Variante von Madeline, Madeleine, Magdalena |
|
Madeline |
weiblich |
Englisch |
Variante von Magdalena
|
|
Madelyn |
weiblich |
Englisch |
Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Madilyn |
weiblich |
Englisch |
Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Madina |
weiblich |
Italienisch |
italien. Koseform von Magdalena |
|
Madisen |
weiblich |
Englisch |
Gebrauch eines Familiennamens mit der Bedeutung 'Sohn von Maud' als Vorname |
|
Madison |
weiblich |
Englisch |
Gebrauch eines Familiennamens mit der Bedeutung 'Sohn von Maud' als Vorname |
|
Madisyn |
weiblich |
Englisch |
Gebrauch eines Familiennamens mit der Bedeutung 'Sohn von Maud' als Vorname |
|
Madita |
weiblich |
Deutsch Skandinavisch |
von der Kinderbuchautorin Astrid Lindgren erfundener Name, als Koseform von Margareta |
|
Madlaina |
weiblich |
Rätoromanisch |
Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Madleen |
weiblich |
Deutsch |
Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Madleine |
weiblich |
Französisch |
Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Madlen |
weiblich |
Deutsch |
Kurzform von Magadalena; Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu; zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Madlena |
weiblich |
Deutsch |
Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Madlene |
weiblich |
Deutsch |
Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht |
|
Madline |
weiblich |
Deutsch |
eingedeutschte Variante von Madeline (englischsprachige Form von Magdalena) |
|
Madonna |
weiblich |
Englisch |
von einem italienischen Titel 'Madonna' für die Jungfrau Maria bzw. für Darstellungen derselben auf Gemälden noch nicht lange als Vorname in Gebrauch, vor allem bei Amerikanern italienischer Abstammung bekannt durch die Sängerin Madonna |
|
Madyson |
weiblich |
Englisch |
Gebrauch eines Familiennamens mit der Bedeutung 'Sohn von Maud' als Vorname |
|
Mae |
weiblich |
Englisch |
Gebrauch des englischen Namens des Monats Mai als Vorname, etwa seit Ende des 19. Jh., vor allem für im Mai Geborene der Name des Monats hat wahrscheinlich einen Zusammenhang mit der römischen Göttin Maja |
|
Maegan |
weiblich |
Englisch |
als Name aus dem Lateinischen ins Deutsche übernommen im Mittelalter verbreitet durch den Namen der hl. Margarete von Antiochia (3./4. Jh.) das griechische Wort 'margarites' stammt vielleicht ursprünglich aus dem Persischen mit der Bedeutung 'Kind des Lichts' (gemäss der Vorstellung der Perle als Tautropfe, der durch Mondlicht verändert wurde) |
|
Maela |
weiblich |
Italienisch |
Keine Infos zur Bedeutung verfügbar |
|
Maelis |
weiblich |
Französisch Bretonisch |
Info zur männlichen Form Mael: bekannt durch Mael Sechnaill, einem der letzten der großen Könige Irlands (11. Jh.) |
|
Maélise |
weiblich |
Französisch |
weibliche Form von Mael |