Holländische Vornamen
Name | m/w/u | Sprache | Bedeutung |
---|---|---|---|
Lewi | Skandinavisch, Holländisch | Skandinavische Form von Levi; in der Schreibweise Lewie auch eine niederländische Form von Levi | |
Lidwina | Deutsch, Holländisch | Alter deutscher zweigliedriger Name der Name ist außerdem im Altslawischen bekannt |
|
Lieke | Holländisch | Die Engelhafte | |
Lientje | Deutsch, Friesisch, Holländisch | Koseform des niederländ./friesischen Vornamens Lien, der Kurzform von Namen wie Angeline oder Caroline/Carolien | |
Liesbeth | Deutsch, Holländisch | Die Bedeutung des Namens ist nicht genau bekannt. 2 Deutungen sind verbreitet, je nach Interpretation des 2. Namenselements als abgeleitet von 'scheba' (sieben) oder von 'saba' (Schwur): 'Mein Gott ist Sieben' mit der Sieben als dem Sinnbild für Fülle, also 'Mein Gott ist Fülle' oder: Mein Gott hat geschworen in der Bibel ist Elisabeth die Mutter Johannes des Täufers. | |
Lieven | Holländisch, Flämisch | Der flämische Vorname Lieven ist eine Abwandlung des althochdeutschen Namens "liobwini" (=Liebwin). Besondere Verbreitung findet er in Flandern, da es der flämische Name des Heiligen Livinus von Gent ist. | |
Lintje | Friesisch, Holländisch, Deutsch | Niederländisch/friesische Verkleinerungsform von Linda | |
Lisanne | Englisch, Holländisch | Doppelform aus Lisa und Anne; auch als weibl. Form/andere Schreibweise von Lysander möglich | |
Livienne | Belgisch, Holländisch | Weibliche Form von Lieven, der holländischen Form von Lobwin | |
Livina | Holländisch | Info zur männlichen Form Liebwin: alter deutscher zweigliedriger Name bekannt durch den hl. Liebwin, einem angelsächsischen Missionar in Friesland (8. Jh.) | |
Lodewijk | Holländisch | Alter deutscher zweigliedriger Name als Name deutscher und französischer Könige und Kaiser in ganz Europa verbreitet | |
Lodi | Italienisch, Deutsch, Holländisch | Der Vorname Lodi könnte eine Form von Lodewijk sein, was glorreicher Krieger bedeutet. Lodewijk ist als Name deutscher und französischer Könige und Kaiser in ganz Europa verbreitet. | |
Loek | Holländisch, Niederländisch | Niederländischer unisex-Vorname, Variante von Luke | |
Ludger | Deutsch, Niederdeutsch, Holländisch | Niederdt. Form von Liutger; bekannt durch den hl. Ludger, einem friesischen Missionar (8./9. Jh.) | |
Luuk | Holländisch | Lucania ist eine Landschaft in Unteritalien, deren Namen vielleicht einen Zusammenhang hat mit griechisch 'leucos' (hell, weiss) bekannt als Name des Evangelisten Lukas | |
Lyann | Englisch, Holländisch | ||
Maaika | Niederländisch, Holländisch | Niederländ. Form von Maike/Maria | |
Maarten | Holländisch, Niederländisch | Niederländische Form von Martin | |
Madelina | Italienisch, Holländisch, Skandinavisch | Variante von Madeline, Madeleine, Magdalena | |
Magdalena | Deutsch, Skandinavisch, Holländisch, Spanisch, Portugiesisch, Tschechisch, Polnisch | Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel eine der treuesten Jüngerinnen Jesu. Zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht. | |
Mahalia | Hebräisch, Englisch, Holländisch | Die Anmutige | |
Manou | Holländisch | Niederländische Neubildung aus den Namen Manon und Malou; Manon = franz. Kosoform von Maria; Malou = Doppelform aus Marie und Louise | |
Mare | Holländisch, Skandinavisch | Unisex-Vorname Kurzform von Maredudd (Walisisch) |
|
Margritha | Holländisch | Als Name aus dem Lateinischen ins Deutsche übernommen im Mittelalter verbreitet durch den Namen der hl. Margarete von Antiochia (3./4. Jh.) das griechische Wort 'margarites' stammt vielleicht ursprünglich aus dem Persischen mit der Bedeutung 'Kind des Lichts' (gemäss der Vorstellung der Perle als Tautropfe, der durch Mondlicht verändert wurde) | |
Maria | Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Englisch, Skandinavisch, Holländisch, Polnisch, Griechisch | Bedeutung ist nicht sicher geklärt. Eine Möglichkeit: 'Verbitterung'; eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird). 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische; wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name. | |
Marijke | Holländisch | Als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe Bedeutung nicht sicher geklärt; eine Möglichkeit: 'Verbitterung' eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird) 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name | |
Marijn | Niederländisch, Friesisch, Holländisch | Niederländischer vorwiegend männlicher Vorname, Variante von Marinus | |
Marike | Holländisch | Als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe Bedeutung nicht sicher geklärt; eine Möglichkeit: 'Verbitterung' eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird) 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name | |
Marjan | Holländisch | Doppelform aus Maria und Anna | |
Marjet | Holländisch | Als Name der Mutter Jesu Symbol für reine und tiefe Liebe Bedeutung nicht sicher geklärt; eine Möglichkeit: 'Verbitterung' eine andere Möglichkeit ist ein ägyptischer Ursprung und eine Ableitung von 'mry' (die/der Geliebte, im Sinne von: die, welche geliebt wird/der, welcher geliebt wird) 'Maria' ist die griechische/lateinische Ursprungs-Form, 'Mirjam' die ältere aramäische/hebräische wohl der am weitesten verbreitete christliche weibliche Name | |
Marjolein | Holländisch | Vielleicht Gebrauch des holländischen Namens des Majorans als Vorname | |
Mark | Englisch, Skandinavisch, Holländisch, Russisch | Kurzform bzw. englische Variante von Markus | |
Mars | Deutsch, Englisch, Französisch, Skandinavisch, Holländisch, Finnisch | In der römischen Mythologie ist Mars der Gott des Krieges dies ist auch der Name des 4. Planeten der Sonne die Herkunft des Names ist nicht sicher bekannt, vielleicht von lateinisch 'mas' (männlich) bzw. der Genitiv-Form dieses Wortes 'maris') | |
Martijn | Holländisch | Geht zurück auf den römischen Beinamen 'Martinus', der wiederum auf den Namen des Kriegsgottes Mars zurückgeht verbreitet durch den Namen des hl. Martin (4. Jh.), der seinen Mantel mit einem Bettler teilte bisher trugen 5 Päpste den Namen Martin bzw. Martinus | |
Mathijs | Holländisch | Im Neuen Testament ist Matthäus einer der 12 Apostel Jesu und zugleich einer der 4 Evangelisten im Neuen Testament ist Matthias der Name des Apostels, der durch das Los dazu bestimmt wurde, Judas Ischariot zu ersetzen | |
Mattheus | Deutsch, Holländisch | Im Neuen Testament ist Matthäus einer der 12 Apostel Jesu und zugleich einer der 4 Evangelisten, im Neuen Testament ist Matthias der Name des Apostels, der durch das Los dazu bestimmt wurde, Judas Ischariot zu ersetzen | |
Matthijs | Holländisch | Im Neuen Testament ist Matthäus einer der 12 Apostel Jesu und zugleich einer der 4 Evangelisten im Neuen Testament ist Matthias der Name des Apostels, der durch das Los dazu bestimmt wurde, Judas Ischariot zu ersetzen | |
Mauritius | Deutsch, Holländisch | Ursprünglich ein römischer Beiname 'Mauricius' 'der aus Mauretanien Stammende, der Mohr' im Mittelalter verbreitet durch die Verehrung des hl. Mauritius, des Anführer der Thebäischen Legion in der Schweiz (4. Jh.) | |
Meisje | Holländisch | Kleines Mädchen | |
Melani | Deutsch, Englisch, Holländisch | In der griechischen Mythologie ist Melania ein Beiname der Fruchtbarkeitsgöttin Demeter | |
Melena | Italienisch, Holländisch | Variante von Melene, der niederländ. Kurzform von Magdalena | |
Melou | Holländisch, Deutsch | Holländische Kurzform von Melissa Louise; Aussprache: Mölu | |
Merel | Holländisch | Aus dem Englischen ins Deutsche übernommen bekannt durch die englische Schauspielerin Merle Oberon (um 1930) auch als männlicher Name in Gebrauch, vor allem in den USA | |
Merle | Deutsch, Englisch, Holländisch | Aus dem Englischen ins Deutsche übernommen; bekannt durch die englische Schauspielerin Merle Oberon (um 1930); auch als männlicher Name in Gebrauch, vor allem in den USA | |
Merle Tabea | Deutsch, Englisch, Holländisch | Merle: Der Vorname Merle leitet sich vom irischen Namen Muriel oder dem Nachnamen Merrill ab, die beide wiederum eine andere Form von "Muirgel" sind und helles oder strahlendes Meer bedeuten. Der Name wurde in der Schreibweise und Deutung durch das französische Wort "merle" beeinflusst, das Amsel bedeutet. Seit den 1980ern erfreut sich Merle in Deutschland wachsender und anhaltender Beliebtheit. Merle dient auch als Kurzform für den Vornamen Merlinde. Tabea: Kurzform; in der Bibel ist Tabitha eine Christin, die durch Petrus vom Tode erweckt wird; Schreibungen und Namensvarianten mit 'h' vorne (Thabita, Thabea) sind streng genommen falsch | |
Michaela | Deutsch, Holländisch, Englisch | Weibliche Form von Michael | |
Mirte | Holländisch | Gebrauch des Planzennames 'Myrthe' als Vorname der Pflanzenname ist wohl sehr alt und geht auf semitische Wurzeln zurück gehört zu einer Gruppe von Pflanzennamen, die im späten 19. Jh. als Vornamen populär wurden | |
Mirthe | Holländisch | Gebrauch des Planzennames 'Myrthe' als Vorname der Pflanzenname ist wohl sehr alt und geht auf semitische Wurzeln zurück gehört zu einer Gruppe von Pflanzennamen, die im späten 19. Jh. als Vornamen populär wurden | |
Mitzi | Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Englisch, Skandinavisch, Holländisch, Polnisch, Griechisch | Der Vorname Mitzi ist eine Koseform von Maria. | |
Nanning | Holländisch, Friesisch, Niederländisch | Friesischer bzw. niederländischer männicher Vorname |