| Name |
Geschlecht |
Sprache |
Bedeutung |
|
Roos |
weiblich |
Holländisch |
Verwendung des Namens der Blume als Vorname der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen |
|
Rosa |
weiblich |
Deutsch Italienisch |
Verwendung des Namens der Blume als Vorname der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen |
|
Rosalia |
weiblich |
Italienisch |
Verwendung des Namens der Blume als Vorname der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen |
|
Rosalie |
weiblich |
Französisch |
Verwendung des Namens der Blume als Vorname der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen |
|
Rosalin |
weiblich |
Englisch |
alter deutscher zweigliedriger Name in Italien verstanden als 'rosa linde' 'reine Rose' |
|
Rosalina |
weiblich |
Spanisch Portugiesisch |
alter deutscher zweigliedriger Name in Italien verstanden als 'rosa linde' 'reine Rose' |
|
Rosalind |
weiblich |
Englisch |
alter deutscher zweigliedriger Name in Italien verstanden als 'rosa linde' 'reine Rose' |
|
Rosalinda |
weiblich |
Italienisch Spanisch |
alter deutscher zweigliedriger Name in Italien verstanden als 'rosa linde' 'reine Rose' |
|
Rosalinde |
weiblich |
Deutsch |
alter deutscher zweigliedriger Name in Italien verstanden als 'rosa linde' 'reine Rose' |
|
Rosaline |
weiblich |
Englisch |
alter deutscher zweigliedriger Name in Italien verstanden als 'rosa linde' 'reine Rose' |
|
Rosalyn |
weiblich |
Englisch |
alter deutscher zweigliedriger Name in Italien verstanden als 'rosa linde' 'reine Rose' |
|
Rosamond |
weiblich |
Englisch Französisch |
alter deutscher zweigliedriger Name wurde auch volksetymologisch gedeutet als 'rosa munda' ('reine Rose') oder 'rosa mundi' ('Rose der Welt'), beides Titel der Jungfrau Maria |
|
Rosamund |
weiblich |
Englisch |
alter deutscher zweigliedriger Name wurde auch volksetymologisch gedeutet als 'rosa munda' ('reine Rose') oder 'rosa mundi' ('Rose der Welt'), beides Titel der Jungfrau Maria |
|
Rosamunda |
weiblich |
Italienisch |
alter deutscher zweigliedriger Name wurde auch volksetymologisch gedeutet als 'rosa munda' ('reine Rose') oder 'rosa mundi' ('Rose der Welt'), beides Titel der Jungfrau Maria |
|
Rosamunde |
weiblich |
Deutsch |
alter deutscher zweigliedriger Name wurde auch volksetymologisch gedeutet als 'rosa munda' ('reine Rose') oder 'rosa mundi' ('Rose der Welt'), beides Titel der Jungfrau Maria |
|
Rosanna |
weiblich |
Deutsch Italienisch |
Doppelform aus Rosa und Anna |
|
Rosanne |
weiblich |
Englisch |
Doppelform aus Rosa und Anna |
|
Rosaria |
weiblich |
Italienisch |
von einer spanischen Bezeichnung für die Jungfrau Maria 'Nuestra Señora del Rosario' (unsere Dame des Rosenkreuzes) der Rosenkranz wurde ein wichtiges Symbol des katholischen Lebens im 15. Jh. trotz der Endung '-o' ein weiblicher Name |
|
Rosario |
weiblich |
Spanisch |
von einer spanischen Bezeichnung für die Jungfrau Maria 'Nuestra Señora del Rosario' (unsere Dame des Rosenkreuzes) der Rosenkranz wurde ein wichtiges Symbol des katholischen Lebens im 15. Jh. trotz der Endung '-o' ein weiblicher Name |
|
Rose |
weiblich |
Französisch Englisch |
Verwendung des Namens der Blume als Vorname der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen |
|
Rosel |
weiblich |
Deutsch |
Verwendung des Namens der Blume als Vorname der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen |
|
Roseline |
weiblich |
Französisch |
alter deutscher zweigliedriger Name in Italien verstanden als 'rosa linde' 'reine Rose' |
|
Rosella |
weiblich |
Italienisch |
Verwendung des Namens der Blume als Vorname der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen |
|
Rosemarie |
weiblich |
Deutsch Italienisch |
Doppelform aus Rosa und Marie verbreitet erst seit der ersten Hälfte des 20. Jh., bekannt u.a. durch das Lied 'Rosemarie, Rosemarie, sieben Jahre mein Herz nach dir schrie' |
|
Rosemary |
weiblich |
Englisch |
Doppelform aus Rosa und Marie verbreitet erst seit der ersten Hälfte des 20. Jh., bekannt u.a. durch das Lied 'Rosemarie, Rosemarie, sieben Jahre mein Herz nach dir schrie' |
|
Rosetta |
weiblich |
Italienisch |
Verwendung des Namens der Blume als Vorname der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen |
|
Rosette |
weiblich |
Französisch |
Verwendung des Namens der Blume als Vorname der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen |
|
Rosi |
weiblich |
Deutsch |
Verwendung des Namens der Blume als Vorname der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen |
|
Rosie |
weiblich |
Englisch |
Verwendung des Namens der Blume als Vorname der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen |
|
Rosina |
weiblich |
Deutsch |
Verwendung des Namens der Blume als Vorname der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen |
|
Rosine |
weiblich |
Deutsch |
Verwendung des Namens der Blume als Vorname der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen |
|
Rosita |
weiblich |
Spanisch |
Verwendung des Namens der Blume als Vorname der lateinische Blumenname stammt wahrscheinlich ursprünglich aus dem Persischen in Deutschland erst seit dem 19. Jh. verbreitet, aus dem Italienischen übernommen |
|
Rosmarie |
weiblich |
Deutsch |
Doppelform aus Rosa und Marie verbreitet erst seit der ersten Hälfte des 20. Jh., bekannt u.a. durch das Lied 'Rosemarie, Rosemarie, sieben Jahre mein Herz nach dir schrie' |
|
Rosmunda |
weiblich |
Italienisch |
alter deutscher zweigliedriger Name wurde auch volksetymologisch gedeutet als 'rosa munda' ('reine Rose') oder 'rosa mundi' ('Rose der Welt'), beides Titel der Jungfrau Maria |
|
Rossana |
weiblich |
Italienisch |
eine Gemahlin Alexanders des Grossen hiess Roxana |
|
Rossella |
weiblich |
Italienisch |
eine Gemahlin Alexanders des Grossen hiess Roxana |
|
Rosvita |
weiblich |
Deutsch Italienisch |
alter deutscher zweigliedriger Name |
|
Roswita |
weiblich |
Deutsch |
alter deutscher zweigliedriger Name |
|
Roswitha |
weiblich |
Deutsch |
alter deutscher zweigliedriger Name |
|
Rotraud |
weiblich |
Deutsch |
alter deutscher zweigliedriger Name |